Résumé des chapitres : 46, 47, 48 et 49
« Le dernier jour d’un condamné »
Chapitre 46 :
Il pense à sa fille qui l'a déjà oublié et il veut lui
écrire son histoire.
الفصل 46:
يفكر في
ابنته التي نسيته بالفعل ويريد أن يكتب لها قصته.
Chapitre 47 :
NOTE : le narrateur n'avait pas le temps pour écrire
son histoire.
الفصل 47:
ملاحظة: لم
يكن لدى الراوي الوقت الكافي لكتابة قصته.
Chapitre 48 :
L'heure de l'exécution est arrivée, on demande au
narrateur de se préparer mais il se sent faible. On l'a emmené dans une chambre
au rez-de-chaussée du Palais de Justice où son bourreau avec ses deux valets
l'attendait. On lui a coupé les cheveux puis on lui a attaché les mains
derrière le dos et on a coupé le col de sa chemise ensuite on lui a lié les
deux pieds puis on lui a noué les deux manches de sa veste sur le menton. On
l'a pris sous les aisselles pour le conduire à la guillotine.
La foule est là qui attend hurlante, les gendarmes,
les soldats sont aussi là pour escorter le condamné, Mis dans une charrette
avec le prêtre, le narrateur frémit de peur devant cette foule enragée. Sur le
chemin qui mène à la place de Grève la foule s'est attroupée. Sous une pluie
fine La charrette passe par le Pont-au-Change, par le quai aux Fleurs
puis par le coin du Palais. Attiré par une Tour, le narrateur demande au prêtre
des informations sur cet édifice. Ce dernier lui a dit qu'elle s'appelle Saint-Jacques-La-Boucherie.
Au milieu des hurlements, le narrateur est pris de terreur. Il prend alors le
crucifix et le baise pour avoir du courage à affronter la foule qui semble
l'effrayer plus que la mort. Passant par le quai, le narrateur entre dans une
sorte d'ivresse qui enveloppe son esprit et le coupe de la réalité au point où
il ne distingue plus rien. Son corps commence à sentir la mort. Tout défile
devant ses yeux sans qu'il puisse y accorder la moindre attention. Seule la
voix de la foule se fait entendre. Enfin la charrette arrive à la place de
Grève, le narrateur demande alors une dernière faveur : écrire ses dernières
volontés.
الفصل 48:
حانت ساعة
الإعدام، على الراوي أن يعد نفسه لكنه يشعر بالضعف. تم اقتياده إلى غرفة في الطابق
الأرضي من قصر العدالة حيث كان
جلاده مع اثنين من خدمه في انتظاره. تم قص شعره ثم
ربط يديه خلف ظهره وقص طوق قميصه، ثم ربط قدميه وربط كمّي سترته على ذقنه. أخذوه
تحت الإبط لقيادته إلى المقصلة.
هنا الحشد يصرخون بانتظاره، الدرك والجنود هنا أيضًا لمرافقة
الرجل المدان. بعد وضعه في عربة مع القس، يرتجف الراوي من الخوف أمام هذا الحشد
الغاضب. اجتمع الحشد في الطريق التي تؤدي إلى ساحة التحرير. تحت رذاذ الأمطار، تمر العربة بجانب جسر le Pont-au-Change ، بجوار رصيف aux Fleurs ثم بزاوية
القصر. بعد أن جذب انتباهه برجا يسأل الراوي القس للحصول على معلومات حول هذا
المبنى. أخبره هذا الأخير أن اسمه هو Saint-Jacques-La-Boucherie. في خضم الصياح، يصاب الراوي بالرعب. ثم يأخذ الصليب ويقبله ليكون لديه
الشجاعة لمواجهة الحشد الذي يبدو أنه يخيفه أكثر من الموت. عند مروره على الرصيف،
يدخل الراوي في نوع من الثمالة التي تغلف
عقله وتفصله عن الواقع
إلى درجة لم يعد يستطيع فيها تمييز أي شيء. يبدأ جسده بشم رائحة الموت. كل شيء يمر
أمام عينيه دون أن يكون قادرًا على الالتفات إليه. فقط صوت الحشد يسمع. أخيرًا تصل
العربة إلى ساحة التحرير، ثم يطلب الراوي خدمة أخيرة: أن يكتب آخر أمنياته.
Chapitre 49 :
Poussé par son instinct de la survie, le narrateur
supplie un commissaire chargé de suivre l'exécution de lui accorder cinq
minutes dans l'espoir d'avoir une grâce au dernier moment. Malheureusement on
est venu le chercher à quatre heures de l'après-midi pour l'exécuter.
الفصل 49:
مدفوعًا
بغريزة البقاء، يتوسل الراوي مفوضًا مسؤولاً عن مراقبة الإعدام لمنحه خمس دقائق
على أمل الحصول على عفو في اللحظة الأخيرة. لسوء الحظ، تم استجلابه في الرابعة بعد
الظهر ليتم إعدامه.